17 Nisan 2011 Pazar

Buggy Race

Buggy Race az önce Happy Penguin'de tanıtımını görünce haberimin olduğu bir oyun. Oyun özellikle küçük yaştaki çocuklar için tasarlandığı için bana biraz sıkıcı ve durağan geldi. Bunları yalnızca beş dakikalık bir oynayışa göre söylüyorum, bu yüzden kendiniz denemeden karar vermeyin.

Oyunun öne çıkan özellikleriyse şöyle:
  • Ücretsiz
  • 8 farklı yol
  • Peri masallarını andıran manzaralar, dinamik müzikler
  • Yol üzerinde toplanabilen güç nesneleri
  • 2 farklı araç
  • Yarış ve rally kipi
  • Birden fazla ekran kartı desteği (CrossFireX ve SLI)
Oyun; Patryk Nadrowski, Mateusz Bartkowiak, Michal Kubas, Rafal Borowy ve Michal Tronina tarafından Irrlicht ve Bullet ile geliştirilmiş. Oyunun kendi kurulum sihirbazıyla rahatça kurabilir ve oynamaya başlayabilirsiniz. Oyun Pardus 2011 üzerinde sorunsuzca çalışıyor.

Oyunu zaman bulduğumda biraz daha oynayıp fikrimin değişip değişmeyeceğine bakacağım. GNU/Linux üzerinde farklı araba yarışlarını görmek güzel. Oyunun neye benzediğini görebileceğiniz videolarla yazıya son veriyorum, yeni oyunlarda görüşmek üzere.



16 Nisan 2011 Cumartesi

SuperTuxKart'ı Çevirirken

Hep dizi altyazılarında olacak değil ya, konuşmalarla ilgili açıklayıcı bilgiler içeren ek not dosyaları. Özgür oyunların nesi eksik. İşte bu da SuperTuxKart'ın çevirisini yaparken oyuncuların, okuyucuların veya şimdiki / sonraki çevirmenlerin işine yarayabilecek bilgilerin toplandığı bir yazıdır.

Çevirilerdeki değişkenlerden %0 kurbanı %1 ise saldırganı temsil ediyor, hani şu yola yağ dökmeler, muz kabuğu atmalar var ya orası için.

İngilizce'de ne güzel bir tek s var (konuşma ve yazma açısından değil tabii ki; çeviri, kullanım kolaylığı açısından) bizde ise in, ün, ın, nin... Ya en yaygınını seçmek gerekiyor -ki bu da yaygın olmayanlar için saçmalanmasına neden olacak (Mahmut'ın mesela) ya da çeviriyi soğutacak ve uzatacak "isimli oyunucunun" vs. yapmak gerekecek. Şimdilik oyuncusunun diyorum.

Oyunda pasta mı atılıyordu kek mi, bir süredir oynamıyorum oyunu, bunu kontrol edeyim, şimdilik pasta dedim.

Oyuncu oyuncuya bunu yapar mı ya, birisinin suratına maske diye lavabo pompası atar mı?

Elbette başkalarının yemekleriyle oynamamalıyız, yoksa onu suratımızda bulabiliz.

Çok az bowling oynadığım için terimlere pek hakim değilim, bunları daha sonra deneyimli birinin elden geçirmesi gerekebilir. Strike'ı tamamen devirmek olarak çevirdim.

Oyuncu kendi bowling topuyla kendini vurduğunda hee hee şuna bak bumerang topunda dünya şampiyonu bu deniyor, olmaz, bir insan bu kadar da rencide edilmez ki. Bumerang topu da şöyle bir şey.

Round of grog nasıl çevrilir Türkçe'ye çıkaramadım şimdi.

Ucu plastik dartlara ne deniyor? Şimdilik plastik uçlu dart dedim, bir alternatifi var gibi görünüyor, o da kauçuk dart.

Adiumy, Adium'un maskotunun ismi sanırım.

Yol isimlerini çevirme yoluna girdim şimdilik, çevrilmeyebilir de sanki bunlar, özel isim gibi de çünkü.

Çeviriden önce şu maddeyi okusaymışım iyi olurmuş, yıldızlayayım şimdi çeviri sırasında okurum. O değil de ing'i almasaymışız iyiymiş.

Animated'ı animasyonlu olarak çevirdim ama keşke hareketli yapsaydım diyorum şimdi, bakalım buna sonra.

Durgun Çiftlik (Bovine Barnyard) yolu Barnyard'a gönderme olsa gerek.

Bovling'i önceki yerlerde bowling olarak çevirdim, arama bulma yöntemi ile bunları düzeltmek gerek.

Umarım mağara gerçekten gizemlidir. Cave X'i Gizemli Mağara olarak çevirdim. Alfabede olmayan isimleri zorunlu olmadıkça kullanmayı sevmiyorum ve burada bu anlamı verdiğini tahmin ediyorum.

Challenges'ı nasıl çeviriyoduk yarışlarda? Meydan okuma dedim.

Grand Prix, Fransızca'da büyük ödül anlamına geliyormuş. Çevirsek mi ki bunu da Türkçe'ye?

Coyote Canyon gerçek bir yer olabilir ama sanırım Wile E. Coyote'ye gönderme.

Umarım iki satırlı çevrileri gözden kaçırmamışımdır. Şimdi birden dikkatimi çekti, umarım bu ilk kez karşılaştığım içindir :)

Grand Prix'i Türkçe'ye çevirirsek GP scores'u unutmayalım.

Şu an radyo dinliyorum daha sonra bir ara Tokio Hotel'den Ready, Set, Go!'yu dinleyeyim, Türkçe sözleri de şuradaymış.

Savage Garden'den To The Moon & Back'i de dinleyelim. Şarkının Türkçe çevirisi de şurada olsa gerek.

Tux Paralı Yolu :)

Ooo, çeviri bitiyor mu ne? %86'dayım şu an :)

Çeviri bitti.

23 Nisan'a Kadar Birkaç Oyun Çevirelim: SuperTuxKart

Az önce SuperTuxKart hakkında kısa bir yazı yazdıktan sonra arşivini indirdim ve içeriğine biraz göz attım. Pek çok dil için çeviri dosyası bulunmasına rağmen Türkçe bunlardan biri değildi. Hazır 23 Nisan yaklaşıyorken çocuklara küçük de olsa bir hediye niyetine özgür bir oyun olan SuperTuxKart'ı Türkçe'ye çevirmeye karar verdim.

İlk önce yerelde çevirip geliştiricisine göndermeyi düşünsem de SuperTuxKart'ın çok daha iyi olan ve çevrimiçi çalışmaya imkan veren bir çeviri sistemi kullandığını görüp bu yolu seçmeye karar verdim.

Çeviri halihazırda Osman Tosun, linuxseven, zeugma ve STK-team tarafından başlatılmış durumda, yapmamız gereken yaklaşık 250 mesajı Türkçe'ye çevirerek kalan çeviriyi tamamlamak.

Siz de SuperTuxKart'ın çevirisine yardımcı olmak isterseniz, yapmanız gerekenler çok basit ve sadece aşağıdaki gibi:

  • Daha önceden bir Launchpad hesabınız yoksa bir tane açın.
  • launchpad.net/~stk adresindeki STK-team'e katılın.
  • Kısa bir süre sonra takıma katılmanız onaylandıktan sonra SuperTuxKart çeviri sayfasına gidin.
  • Çeviri sayfasında Türkçe'yi göremiyorsanız dil ayarlarınızı gözden geçirin ve Türkçe'nin seçili olduğuna emin olun.
  • Çeviri sayfasından Türkçe'yi seçerek çeviriye başlayın :)

Bu arada kendinizi SuperTuxKart'ın çevirisiyle sınırlandırmayın, pek çok küçük sevimli özgür oyun çevrilmek için belki de sizi bekliyordur.

Beklenen Teeworlds 0.6.0 Çıktı

Özgür, çevrimiçi, çok oyunculu ve yaygın tüm işletim sistemleri üzerinde çalışan Teeworlds'ün yeni sürümü çıktı. 16 kişiye kadar birlikte oynanabilen, takım ölüm maçlarından bayrak kapmaya kadar pek çok farklı oynayış kipi içeren, hatta oyunculara kendi haritalarını yapma fırsatı veren oyunun yeni sürümü uzun zamandır merakla bekleniyordu.

Her ne kadar Teeworlds'ün son sürümü 2009'un Kasım'ında yayınlanmış olsa da geliştirilmesine devam ediliyordu. Projenin GitHub'a taşınması, tüm kodun daha iyi okunabilirlik sunması için yeniden düzenlenmesi, moturun büyük bir kısmının C'den C++'a aktarılması, yüzlerce yeni özelliğin eklenmesi normal kullanıcılara pek görünür bir şekilde olmasa da geçekleşen değişikler arasında.

Elbette iyi şeyler bekleyenlerin başına gelecekti ve Teeworlds oyuncuları da bir buçuk yılın ardından, 2000'den fazla değişiklik içeren Teeworlds'ün 0.6.0 sürümüne sonunda kavuştular kısa bir süre önce. Bu sürüm; yeni ninja kipi, arkadaş listesi, güncellenmiş izleyici kipi, IPv6 desteği, dil desteği, UTF-8 desteği gibi yenilik ve özellikleri içeriyor. Bunların dışında grafik ve haritalarda da iyileştirmeler ve eklemeler bulunuyor. Değişiklikleri daha yakında görmek için aşağıdaki videoları izleyebilir ve kaynaklarla bağlantılara göz atabilirsiniz:






Kaynaklar ve Bağlantılar

SuperTuxKart 0.7.1 Yayınlandı

0.7 serisiyle harika bir hal alan SuperTuxKart'ın yeni sürümü 0.7.1 dün yayınlandı. Bu sürümle çok daha iyi bir hal alan oyundaki değişikliklerse şöyle:
  • Parçacık (duman, su, ateş) ve hava efektleri
  • Yeni Fort Magma ve Shiny Suburbs yolları
  • Yeni Beagle kart ve Emule kart
  • İnternet haberleri
  • Diller arasında anında geçiş
  • Seçime bağlı minimal yarış kullanıcı arayüzü
  • Çarpışmadan sonra geçici yenilmezlik
  • Tam ekranda bozukluk düzeltme desteği
  • Daha temiz çoklu oyuncu kurulumu
  • Yeni ve daha güzel yol isimleri
  • Temel ayrıntı düzeyi desteği
  • Bullet 2.77'ye geçiş
  • Debian Free Software Guidelines uyumluluğu için ses dosyaları değişimi
  • ASCII dışı karakter içeren karakter isimlerinde düzeltme
  • Tam sağdan sola yazım desteği
Sürüm daha yeni çıktığı için henüz çoğu GNU/Linux dağıtımı için paketlenmedi. Pardus kullanıyorsanız 2011 için açtığım kaydı şuradan takip edebilirsiniz. Oyunun bu sürümü için olmasa da 0.7 sürümünden birkaç video da aşağıdaki gibi eğer daha önce oynamadıysanız ve araba yarışı oyunlarına ilginiz varsa SuperTuxKart'ı denemenizi tavsiye ederim.





Sürümle ilgili yorumları da SuperTuxKart'ın forumundan okuyabilirsiniz.

15 Nisan 2011 Cuma

icculus ile GNU/Linux'ta Oyunlar Üzerine

icculus (Ryan C. Gordon) GNU/Linux ve oyunlar hakkında güzel bir konuşma yapmış, geçen hafta Free Gamer'da görünce sunum videosunu indirmiştim, ancak izleme şansını yeni buldum.

Konuşma, özgür platformlar üzerindeki oyun tarihine Zork'tan birinci tekil şahış dövüş oyunlarına kadar değiniyor. Oyunlar, oyuncular, şirketler ve harika atılımlar yapmış iş modelleri hakkında pek çok şey bulabilirsiniz konuşmada. Eğlenceli bir video, özgür yazılım ve oyunlarla ilgiliyseniz ve daha önce izlemediyseniz izlemenizi tavsiye ederim.



Gaming on Linux başlıklı bu konuşmayı yukarıdaki gömülü oynatıcıda izleyebileceğiniz gibi .ogv ve .m4v olarak bilgisayarınıza indirip sevdiğiniz bir medya oynatıcıda da izleyebilirsiniz. Flourish 2011'deki diğer videoları da şuradan izleyebilirsiniz.